Mùa hè này, hãy cùng nhau làm sống dậy lòng yêu nước.

Từ điển My Webster’s Ninth New Collegiate định nghĩa lòng yêu nước là “tình yêu hoặc sự tận tâm của một người đối với đất nước của mình.”

Lưu ý rằng định nghĩa ngắn gọn này không nói gì về chính phủ của một quốc gia. Nhà văn Mark Twain đã nói rất rõ về lòng yêu nước như sau, “Lòng yêu nước là luôn luôn ủng hộ đất nước của bạn, và cả chính phủ của bạn khi họ xứng đáng.”

Lòng yêu nước không đồng nhất với chủ nghĩa dân tộc, quyển từ điển tương tự đã định nghĩa [lòng yêu nước] là “lòng trung thành và tận tụy đối với một quốc gia, đặc biệt là ý thức dân tộc trong việc đặt vị trí của quốc gia này cao hơn tất cả các quốc gia khác.” So sánh quốc gia này với quốc gia khác có thể cũng giống như so sánh hai hãng xe Honda và Ford, nhưng người yêu nước thực sự không thích các hành động thái quá của chủ nghĩa dân tộc cực đoan, họ ngăn mình sa vào lòng trung thành mù quáng của con người đối với quốc kỳ và tổ quốc.

Đối với tôi, lòng yêu nước thực sự có nghĩa là trân trọng những người bên cạnh chúng ta, trân trọng mảnh đất nơi chúng ta sinh sống, trân trọng những lý tưởng và những hy sinh để định hình quốc gia của chúng ta, luật pháp công chính của chúng ta và kiến tạo nên nền văn hóa của chúng ta. Tình cảm này giống với tình cảm mà chúng ta có được nơi gia đình hay tổ ấm. Nơi mà những thói quen cố hữu của vợ chồng và con cái ta cũng thân thuộc với ta như những món đồ nội thất trong phòng khách vậy. Ở nơi đó, chúng ta cùng chia sẻ với nhau các phong tục, lễ nghi, những trận cười, những giọt nước mắt và chung cả một quá khứ, một thời quá vãng có thể tiếp thêm hy vọng và sức mạnh cho chúng ta vượt qua thời khắc khó khăn. Và lòng yêu nước – với chúng ta cũng là như thế đấy.

Một điều đáng buồn là ngày nay lòng yêu nước của nhiều người Mỹ càng ngày càng sụt giảm. Nếu bạn tra cứu trên Google câu hỏi “Có phải ở Hoa Kỳ, lòng yêu nước đã chết rồi không?” thì bạn sẽ tìm thấy nhiều bài báo trả lời câu hỏi đó ở dạng khẳng định. Những nhà dự báo thảm họa từ địa hạt chính trị đã nói rằng lòng yêu nước là một loại hàng hóa đã mất hẳn trong dư luận ở [đất nước] này.

Điều gì đã xảy ra ?

Sự suy giảm lòng yêu nước này không phải xảy ra trong một sớm một chiều. Trong hàng thập kỷ qua, những con mối đã ăn mòn các nền móng của đất nước chúng ta. Các trường công lập và đại học của chúng ta lại đi dạy học sinh về những sai lầm và thất bại của Hoa Kỳ, mà không dạy về vô số những thành tựu và quyền lợi mà chúng ta đã đạt được kể từ thời lập quốc. Ngay cả bây giờ, một số nhà bình luận và chính trị gia vẫn cáo buộc Hoa Kỳ là đất nước phân biệt chủng tộc, phân biệt giới tính và bất bình đẳng. Hàng triệu người nhập cư, cả hợp pháp và bất hợp pháp, đều tin vào những lời cáo buộc đó bằng cách lê bước qua biên giới của chúng ta để tìm kiếm tự do và cơ hội. Và một số nhân viên trong các cơ quan chủ chốt của chúng ta công khai bài xích Hoa Kỳ hoặc thậm chí [bộc lộ mình] là những người cộng sản.

Nếu chúng ta muốn vực dậy lòng yêu nước đang suy vi ấy – nếu chúng ta muốn truyền lòng yêu nước cho lớp trẻ của chúng ta – thì chúng ta có thể làm gì?

Mùa hè đỏ, trắng và xanh dương

Sắp đến kỳ nghỉ hè rồi. Bọn trẻ sẽ cất ba lô vào tủ, thức khuya hơn, dậy muộn hơn và có rất nhiều thời gian rảnh. Mùa hè chính là cơ hội hoàn hảo để khơi dậy cảm tình dành cho tổ quốc trong các bạn trẻ.

Dưới đây là sáu cách đơn giản để giữ cho ngọn lửa tự do luôn cháy bỏng trong tim con cháu chúng ta.

Bảo tàng và Công viên quốc gia

Chỉ cần hai giờ lái xe từ nhà tôi ở Front Royal, Virginia là sẽ đến Hoa Thịnh Đốn, hàng chục chiến trường trong cuộc Nội chiến, núi Vernon, [Tư dinh] Monticello, Bảo tàng Văn hóa Biên giới của Staunton, Trang trại Cyrus McCormick và hàng loạt các điểm tham quan tương tự. Cho đến giờ gia đình chúng tôi vẫn đang phối hợp với nhau để thực hiện các kế hoạch chung. Mùa hè này, tôi và vợ chồng con cái của con gái có thể sẽ dành hai hoặc ba ngày để đi du lịch, thăm quan một số địa điểm tại Thung lũng Shenandoah.

Trường hợp nếu giá xăng tăng cao hoặc một số địa điểm du lịch ở các vùng xa xôi cấm khách du lịch thì sao? Đơn giản thôi. Bạn có thể yên vị trong căn nhà ấm áp của bạn và tham quan các bảo tàng này bằng phương thức trực tuyến. Bảo tàng Cách mạng Hoa Kỳ, Viện Smithsonian và nhiều địa điểm du lịch khác nữa đều có các phương thức tham quan ở dạng thực tế ảo và chỉ cần một cú nhấp chuột trên bàn phím là đủ. Đối với các khu chiến trường cũng thế. Nếu chúng ta nhấp chuột vào American Battlefield Trust thì chúng ta sẽ thấy mình đang khám phá những địa danh như [chiến trường] Gettysburg, Antietam và Yorktown.

Thưởng thức những bài hát tuyệt vời của Hoa Kỳ

Lúc các con của tôi còn bé và chưa đi học, chúng tôi thường nghe các bài hát trong băng cassette “Wee Sing America” (Tạm dịch: “Chúng ta cùng hát về nước Mỹ”) trong ô tô và trong bếp cho đến khi hết băng thì mới thôi. Bộ sưu tập âm nhạc này bao gồm từ những bài quốc ca của Hoa Kỳ “The Star-Spangled Banner” (Tạm dịch: “Lá cờ sao phấp phới”) hay bài “You’re a Grand Old Flag” (Tạm dịch: “Quý bạn là một lá cờ cổ xưa vĩ đại”) và “The Marines ‘Hymn” (Tạm dịch: “Bản thánh ca của thủy quân lục chiến”) cho đến những bài dân ca như “Goober Peas”, “I’ve Been Working on the Railroad” (Tạm dịch: “Tôi vẫn đang làm trên đường ray xe lửa”) và “Cape Cod Chantey.” Cho tận đến bây giờ, các con tôi vẫn có thể hát được các bài hát này.

Bạn hoàn toàn có thể tìm thấy các bộ sưu tập âm nhạc tương tự như thế này khắp nơi trên internet.

Loại âm nhạc này như là nước và ánh nắng mặt trời giúp nuôi dưỡng những nhà yêu nước trẻ tuổi và giúp các em trưởng thành và thành công.

Cùng nhau xem phim vào buổi tối

Cùng nhau xem một bộ phim sẽ là phương thức tuyệt vời để giới thiệu với các bạn trẻ những bộ phim cũ về Hoa Kỳ, chẳng hạn như “Johnny Tremain”, “Mr. Smith Goes to Washington” (Tạm dịch: “Mr. Smith đi đến Washington”), “On the Waterfront,” (Tạm dịch: “Trên bờ sông”) và Young Mr. Lincoln” (Tạm dịch: “Ông Lincoln trẻ tuổi”). Hoặc những bộ phim mới hơn như “John Adams” và “Gods and Generals” cũng sẽ đưa chúng ta trở lại quá khứ với hình ảnh của những vị nam và nữ anh hùng trong lịch sử Hoa Kỳ.Nướng một ít bỏng ngô, gieo mình trên ghế sofa và để cho chương trình giải trí – và công cuộc giáo dục ấy – được bắt đầu.

Tôn vinh các ngày lễ

Mùa hè sẽ có rất nhiều các ngày lễ để chúng ta tôn vinh và chiêm ngưỡng những người con của nước Mỹ – dù vô danh và hữu danh, họ là những người đã góp phần xây dựng và bảo vệ đất nước của chúng ta. Chúng ta có thể kỷ niệm những ngày lễ đặc biệt như Ngày Chiến sĩ Trận vong, Ngày Quốc kỳ và Ngày Độc lập bằng cách cắm các lá cờ trong sân của mình, đọc thuộc Tuyên ngôn Trung thành, trang trí một ngôi mộ cựu chiến binh trong nghĩa trang địa phương và thưởng thức lễ diễn hành hoặc màn trình diễn pháo hoa.

Trân trọng đất nước Hoa kỳ tươi đẹp

“Ôi đẹp thay, những khung trời bát ngát

Những sóng lúa vàng hổ phách xa xa

Những dãy núi ẩn mình hùng vĩ nguy nga

Trập trùng bên những cánh đồng sai trĩu quả.” 

Đất nước Hoa Kỳ của chúng ta có tất cả: những bờ biển duyên dáng, những sa mạc cát, những ngọn núi cao chót vót, những rừng cây, những cánh đồng và những thành phố đẹp rực rỡ. Chúng ta có nhiều công viên quốc gia, đó là những di sản của vẻ đẹp và những điều kỳ diệu. Nếu chúng ta có dịp đến thăm quan những nơi đó hoặc đơn giản ngay khi chúng ta lái xe trên đường thôi thì chúng ta vẫn có thể tìm thấy rất nhiều lý do để yêu mảnh đất này – quê hương của chúng ta.

Gắn kết [thế hệ] người cao tuổi và thanh niên 

Kết nối [thế hệ] người cao tuổi và thanh niên vì mục đích nuôi dưỡng và phát triển tình yêu nước. Hãy đưa bé 11 tuổi sống cùng với người ông đã từng đi lính ở Việt Nam hoặc Chiến tranh vùng Vịnh của bé. Hãy để một thanh niên 15 tuổi tâm sự với người bà nhập cư từ Trung Quốc của mình để biết điều gì đã thu hút bà đến sống ở Hoa Kỳ và ngay cả vào thời gian này, bà còn có thấy điều gì hấp dẫn nữa không. Hãy để các em hỏi người lớn về ông bà của mình, về cách họ sống và cảm nhận của họ về tổ quốc.

Những điều này sẽ làm cho lịch sử trở nên sống động hơn. Khi tôi còn là một cậu bé và  gia đình chúng tôi đến thăm họ hàng ở Pennsylvania, thường thì ông chú của tôi hay ngồi tại bàn ăn ngoài trời ở sân sau và kể cho tôi nghe những câu chuyện về quá khứ của gia đình chúng tôi từ thời Nội chiến. Những câu chuyện của ông đã thổi hồn cho các sự kiện lịch sử và tiểu sử các danh nhân mà tôi đã đọc ở trường.

Chúng ta sẽ làm gì ?

Chúng ta không thể yêu quý những gì chúng ta không biết và chúng ta không thể trân trọng những gì chúng ta không yêu quý.

[Tổng thống] Abraham Lincoln từng coi Hoa Kỳ là “niềm hy vọng tốt đẹp cuối cùng trên trái đất.” Nếu chúng ta muốn giữ niềm hy vọng đó tồn tại mãi mãi, nếu chúng ta muốn thổi một một làn gió mới vào lý tưởng của người Mỹ chúng ta – “quyền sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc”, như tuyên bố trong Tuyên ngôn Độc lập của chúng ta – chúng ta cần phải làm sống lại tình yêu của mình đối với đất nước và truyền tình cảm đó cho các thế hệ sau.


Jeff Minick
BTV Epoch Times Tiếng Anh
Jeff Minick có bốn người con và rất nhiều cháu đang ở tuổi mới lớn. Trong 20 năm, ông đã dậy lịch sử, văn học và ngôn ngữ Latin cho các học sinh tại Asheville, North Carolina. Ông là tác giả của hai cuốn tiểu thuyết nhan đề “Amanda Bell” và “Dust on their Wings”, hai tác phẩm hiện thực có nhan đề “Leaning As I Go” và “Movies Make The Man”. Hiện tại, ông sống và làm việc tại Front Royal, Virginia. Quý vị có thể theo dõi ông tại trang JeffMinick.com.

Khánh Nam biên dịch 

Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times


Chia sẻ bài viết này tới bạn bè của bạn

Xem thêm: