Grooming: Hành vi kết thân và thao túng trẻ em với mục đích lạm dụng tình dục/kết thân nhằm lạm dục tình dục

Hôm 22/07, một trong những cuốn sách nói về phong cách viết báo có ảnh hưởng nhất thế giới đã khuyên không nên trích dẫn những người dùng từ “groomer” để mô tả những người dạy trẻ em về chủ nghĩa chuyển giới, đồng tính luyến ái, và các vấn đề tình dục trưởng thành khác.

Quyển hướng dẫn này là một phần của bản cập nhật dài dòng về chủ nghĩa chuyển giới của The Associated Press (AP) cho cuốn sách phong cách viết báo đồ sộ của họ. Tương tự như các vấn đề nhạy cảm khác, hướng dẫn mới về chuyển giới của AP phù hợp với ngôn ngữ mà cánh tả sử dụng.

Ví dụ, sách phong cách viết báo hiện nay khuyên các ký giả tránh viết các từ mô tả như “biological male” (“giới tính sinh học nam”) khi đề cập đến chủ nghĩa chuyển giới.

Đối với phần lớn các phương tiện truyền thông tin tức, các quy tắc trong sách phong cách viết báo của AP là tiêu chuẩn cuối cùng khi quyết định sử dụng từ nào và thuật ngữ nào. Với hơn 1,000 tờ báo và đài truyền hình sử dụng nội dung của AP thường xuyên mà thường không trích dẫn, hướng dẫn này sẽ quảng bá nghị trình về người chuyển giới tới hàng triệu người, những ai đang cố ý hoặc vô tình sử dụng nội dung của dịch vụ truyền hình trực tuyến này.

Ngôn ngữ mới trong ngôn ngữ báo chí  

The Associated Press có sức ảnh hưởng đáng kinh ngạc. Trung bình mỗi ngày, hãng thông tấn này xuất bản 2,000 bài tin tức, 2,739 bức ảnh, và 191 video.

Sách phong cách viết báo của hãng thông tấn này là lý do vì sao mà nhiều tờ báo lại sử dụng từ “god” (“chúa”) thay vì “God” (“Chúa”), “antisemitism” (“chủ nghĩa bài Do Thái”) thay vì “anti-Semitism” (“chủ nghĩa bài chủ nghĩa Do Thái”, do lo sợ thêm dấu gạch ngang sẽ vô tình mang theo sự thừa nhận dành cho chủ nghĩa Do Thái, một khái niệm mà Đức Quốc Xã đã phát minh ra và tuyên truyền để lấy cớ diệt chủng người Do Thái), và “Alexander Solzhenitsyn” thay vì “Aleksandr” (do Aleksandr là cách gọi trong tiếng Nga, còn Alexander là cách gọi trong tiếng Anh, văn hào người Nga này đã đào thoát khỏi nước Nga Xô Viết và sống lưu vong tại Hoa Kỳ 20 năm).

Để giữ cho nội dung này nhất quán, họ cho xuất bản AP Stylebook, một sổ tay hướng dẫn các tiêu chuẩn viết báo. Nhưng ảnh hưởng của AP Stylebook đã vượt xa ấn phẩm ban đầu của quyển sách này.

Nhiều tờ báo, tạp chí, và văn phòng quan hệ công chúng của Mỹ sử dụng AP Stylebook và các hướng dẫn của hãng thông tấn này như là một tiêu chuẩn viết báo.

“Kiến thức cơ bản về phong cách của AP được coi là cần thiết cho những ai muốn làm việc trong lĩnh vực báo in,” theo trang web ngữ pháp The Purdue Owl.

Những thay đổi gần đây của AP trong thuật ngữ về chuyển giới có thể sẽ ảnh hưởng đến cách mà vô số bài tin tức nhắc đến chủ nghĩa chuyển giới.

Tất cả những thay đổi trên ngụ ý rằng những người đàn ông tự xưng là phụ nữ và những người phụ nữ tự xưng là đàn ông đều là những gì mà họ tự xưng.

“Cụm từ như ‘là một người phụ nữ’ đúng nghĩa hơn là ‘xác định bản thân là một người phụ nữ,’” sách hướng dẫn của AP cho biết.

Hướng dẫn mới này cũng nêu rõ rằng các ký giả nên tránh các thuật ngữ như “giới tính sinh học nam.”

“Tránh các thuật ngữ như ‘giới tính sinh học nam,’ mà những người phản đối quyền của người chuyển giới đôi khi sử dụng để đơn giản hóa quá mức giới tính và giới, thường là từ viết tắt gây hiểu nhầm của việc được chỉ định giới tính là nam khi sinh, và là dư thừa bởi vì giới tính vốn dĩ thuộc về sinh học.”

AP Stylebook giờ đây dường như cho rằng không có gì bất thường khi mặc quần áo của người khác giới, chích vào người các hormone mạnh mẽ (của giới tính kia), và phẫu thuật chuyển đổi giới tính.

“Không sử dụng các thuật ngữ như ‘normal’ (‘bình thường’) để mô tả những người không chuyển giới,” sách hướng dẫn phong cách viết báo cho biết.

Sách hướng dẫn trên cũng yêu cầu các ký giả không được gọi việc nói với trẻ em về đồng tính, chủ nghĩa chuyển giới, và các vấn đề trưởng thành khác là “grooming” (“kết thân nhằm lạm dục tình dục trẻ em”).

Quyển sách cũng khuyên các phóng viên không nên trích dẫn những người sử dụng từ “grooming” trong ngữ cảnh này mà không nói rằng tuyên bố của họ là “không đúng sự thật.”

Việc đề cập đến tên cũ của một người chuyển giới “có thể giống như việc sử dụng một lời nói tục tĩu,” sách phong cách viết báo này cho biết.

Các cơ quan báo chí có uy tín bao gồm New York Times, Medium, The Conversation, và Columbia Journalism Review đều ca ngợi việc giới báo chí hoài nghi và kiểm tra các nguồn thay vì chỉ tin chúng.

Tuy nhiên, những thay đổi mới của AP Stylebook nói với các ký giả rằng họ không nên thể hiện sự nghi ngờ.

“Không sử dụng cách diễn đạt gây lầm tưởng về giới tính của một người hoặc ngụ ý nghi ngờ, chẳng hạn như trước đây từng là vận động viên bơi lội nội dung nam hoặc hiện đang thi đấu với tư cách là một người phụ nữ. Thay vào đó là, trước đây đã từng thi đấu với nam, hiện đang là thành viên của đội nữ …” cuốn sách phong cách viết báo này cho biết.

Mặc dù The Epoch Times có sử dụng nhiều hướng dẫn trong quyển sách phong cách viết báo nói trên của AP, nhưng chúng tôi khác biệt với sách phong cách viết báo này trong nhiều vấn đề.

Thay đổi suy nghĩ

Theo ông Tim Graham, biên tập viên điều hành của NewsBusters, AP từ lâu đã không giữ được thái độ trung lập, bất chấp vai trò của họ như là “cẩm nang của ngành báo chí.”

Ông nói: “Dựa theo cuốn sách phong cách của họ, The Associated Press không phải là một hãng thông tấn khách quan hoặc dựa trên thực tế.”

Ông Graham lưu ý rằng AP Stylebook cũng đã thay đổi các định nghĩa để ủng hộ phong trào ủng hộ phá thai, các thuật ngữ chủng tộc cùng các chủ đề khác.

Ông nói thêm rằng sự thay đổi này có lẽ sẽ ảnh hưởng nhiều nhất đến các ký giả đang trung lập viết cho các hãng thông tấn có sử dụng AP Stylebook. Các biên tập viên có thể không tuân theo mọi quy tắc của AP Stylebook, nhưng quyển sách này thường định nghĩa thế nào là “quy ước.”

“Tôi nghĩ rằng có một mối nguy hiểm ở đó đối với các ký giả theo phái bảo tồn truyền thống, giống như có một mối nguy hiểm đối với các tài khoản Twitter của những người theo phái bảo tồn truyền thống khi nói ‘này bạn, trên đời này có hai giới tính,’” ông cho biết. “Họ bị tẩy chay.”

Ông Graham cho biết, việc thay đổi thuật ngữ về chuyển giới cũng có thể sẽ tác động đến dư luận.

“Các phương tiện truyền thông tin rằng nếu họ luôn sử dụng tất cả các thuật ngữ thích hợp thì họ sẽ thay đổi được tư duy của mọi người,” ông nói.

“Một cuốn sách phong cách viết báo từng được sử dụng để miêu tả chính xác nhất những gì đang diễn ra trong ngành tin tức. Và tôi nghĩ rằng ngành đó đã biến mất.”

Ông Graham đã ghi nhận áp lực từ các nhà hoạt động cánh tả bao gồm Liên minh Đồng tính nam và Đồng tính nữ Chống lại Việc phỉ báng (Gay and Lesbian Alliance Against Defamation) và Hiệp hội Ký giả Đồng tính nữ và Đồng tính nam Quốc gia (National Lesbian and Gay Journalists Association) đối với sự thay đổi này. Ông nói, các xu hướng văn hóa cũng đóng một vai trò nhất định.

“Họ cho rằng đây là cách để giành chiến thắng trong cuộc chiến văn hóa,” ông nói. “Quý vị đến gặp những người định nghĩa các cụm từ này và không ngừng gây áp lực để họ định nghĩa lại các cụm từ đó.”

Ông Jackson Elliott đưa tin về các thị trấn nhỏ ở Hoa Kỳ cho The Epoch Times. Ông học cách viết và tìm hiểu sự thật tại Đại học Northwestern. Ông tin rằng những hành động quan trọng nhất là từ những chuyện nhỏ và như ông Dostoevsky nói, mọi người đều có trách nhiệm với mọi người và mọi việc. Khi không viết, ông thích chạy, đọc và dành thời gian cho bạn bè. Quý vị có thể liên lạc với ông Jackson tại [email protected]

Thanh Tâm biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times

Chia sẻ bài viết này tới bạn bè của bạn