Học viện Không quân Hoa Kỳ đã bảo vệ việc giảng dạy các học viên sĩ quan của mình tránh các “thuật ngữ riêng cho giới tính” như “mẹ” hoặc “cha”, khi nói rằng “ngôn ngữ hòa nhập” là quan trọng đối với sứ mệnh đào tạo các nhà lãnh đạo có khả năng giành chiến thắng các cuộc chiến tranh.

Mới đây, trường quân sự có trụ sở tại Colorado Springs đã vấp phải sự chỉ trích về một trang trình chiếu hướng dẫn các học viên thay thế những thuật ngữ dành riêng cho giới tính bằng các thuật ngữ trung lập về giới tính. Ví dụ: “đối tượng” được xem là một lựa chọn thay thế tốt hơn cho “bạn trai” hoặc “bạn gái”. Các thuật ngữ như “cha mẹ”, “người chăm sóc”, và “người giám hộ” thích hợp hơn là “mẹ” hoặc “cha”.

Để trở nên “hòa nhập”, các học viên sĩ quan cũng nên tránh nói rằng họ “mù màu” hoặc nói rằng họ “không nhận diện được màu sắc” hoặc “tất cả chúng ta chỉ là mọi người,” theo nội dung trong trang trình bày.

Ảnh chụp màn hình của trang trình bày này, vốn là một vài điều của một khóa đào tạo có nhan đề “Sự đa dạng và hòa nhập: Đó là gì, tại sao chúng ta quan tâm, và chúng ta có thể làm gì,” được Dân biểu Mike Waltz (Cộng Hòa-Florida) chia sẻ với hãng thông tấn Fox News. Ông Waltz là một cựu chiến binh trong Chiến tranh Afghanistan và là nhà phê bình thẳng thắn về “chủ nghĩa thức tỉnh” trong quân đội Hoa Kỳ.

“Miễn là có quân đội, việc nhận thư từ Mẹ và Cha hoặc bạn trai và bạn gái của quý vị đã là một truyền thống trong quân đội,” ông Waltz nói với Fox News. “Giờ đây, chúng ta lại đang giảng dạy cho mọi học viên tham gia Không quân không được nói ‘mẹ’ và ‘cha’, không nói ‘bạn trai’ hoặc ‘bạn gái’ và kiểu định hướng tới sự trung lập về giới tính.”

“Tôi nghĩ Không quân nên lo lắng về ‘những cuộc xâm lược vĩ mô’ (macroaggression) chống lại Mỹ quốc đang xảy ra trên toàn thế giới,” ông nói thêm, khi ám chỉ một cách chế giễu đến “hành vi đàn áp vi mô” (microagression,) một thuật ngữ mà những người cánh tả sử dụng để nói về những hành vi mà họ coi là sự phân biệt đối xử vô ý hoặc gián tiếp chống lại các thành viên của một nhóm bị thiệt thòi.

Phản hồi của Học viện

Phản hồi lại những lời chỉ trích, Học viện nói trên cho biết ngôn ngữ của trang trình chiếu đó đã bị đưa ra khỏi ngữ cảnh và “bị xuyên tạc”.

“Học viện Không quân không cấm việc sử dụng ‘Mẹ và Cha’ hoặc các thuật ngữ dành riêng cho giới tính khác,” Học viện cho biết trong một tuyên bố. “Trang được đề cập đó không nhằm mục đích trình bày riêng.”

Theo Học viện, trang trình bày này nhằm “thể hiện sự tôn trọng người khác nên được sử dụng như thế nào để xây dựng các đội ngũ hòa nhập, tạo ra các đơn vị chiến đấu hiệu quả hơn.”

“USAFA phát triển các nhà lãnh đạo có tính cách có thể lãnh đạo các đội Không quân và Vệ binh đa dạng, để nâng cao sự đổi mới và chiến thắng xung đột trong tương lai,” Học viện cho biết. “Chính sự đa dạng của Lực lượng Không quân và Vệ binh đến từ mọi nơi trên đất nước chúng ta, những người thực hiện hàng trăm nhiệm vụ quan trọng của Bộ Không quân đã khiến chúng tôi trở thành Lực lượng Không quân và Không gian tốt nhất, sáng tạo nhất mà thế giới từng biết đến.”

Trong một trang trình bày khác do ông Waltz chia sẻ, các học viên được giới thiệu đến “Phòng Đọc Đa dạng và Hòa nhập” của Học viện để có thêm “nguồn tư liệu” về chủ đề này. Phòng đọc đó, theo một bản tin hồi tháng 02/2021, là một “không gian an toàn” nhằm “mở rộng và khám phá sâu hơn các vấn đề liên quan đến sự đa dạng, hòa nhập và công lý.”

“Ông Mark Jensen, chủ tịch hội đồng giảng viên của Học viện và là một giáo sư triết học, cho biết, phòng đọc này là kết quả của tinh thần làm việc theo nhóm giữa các thành viên trong khoa và chuỗi Cuộc trò chuyện Phê bình liên tục của Học viện được tạo ra sau cái chết của George Floyd,” Học viện cho biết vào thời điểm đó.

Chiến thuật Cộng sản

Ông Waltz, một thành viên hàng đầu của Tiểu ban Quân vụ Hạ viện Sẵn sàng, đã chia sẻ với hãng thông tấn Fox về một mối lo ngại đặc biệt rằng cấu trúc của chương trình dường như tạo ra một “chuỗi mệnh lệnh song song, riêng biệt.”

“Đối với những người cao niên hơn một chút trong chúng ta, điều này nhắc nhở chúng ta về những gì mà người Liên Xô đã từng làm hoặc những gì người Trung Quốc ngày nay đang làm. Ở đó, họ thực sự có các chính ủy được bổ nhiệm ở mọi cấp cuối của chuỗi chỉ huy, nhưng họ có một chuỗi báo cáo riêng để bảo đảm rằng quân đội đang tuân thủ các học thuyết của họ và quan điểm chính trị của họ,” ông Waltz nói.

“Họ không chỉ có các sĩ quan đa dạng và công bằng trong hệ thống chỉ huy của học viên, mà họ còn đeo một phù hiệu đặc biệt, chính xác đó là những chính ủy — họ sẽ đeo một băng tay trong quân đội Liên Xô và giờ đây là trong quân đội Cộng sản Trung Quốc. Tôi chỉ nghĩ rằng có một số điểm tương đồng thực sự đáng báo động.”


Bill Pan
BTV Epoch Times Tiếng Anh
Anh Bill Pan là một phóng viên của The Epoch Times.

Khánh Ngọc biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times

Chia sẻ bài viết này tới bạn bè của bạn