Văn phòng Đại diện Thương mại Hoa Kỳ (USTR) đã công bố kế hoạch mở một cổng thông tin trực tuyến để lấy ý kiến ​​công chúng về việc đánh giá bốn năm theo luật định đối với các mức thuế quan áp cho Trung Quốc theo Mục 301.

USTR có kế hoạch mở một cổng thông tin trực tuyến cho công chúng vào hôm 15/11 để lấy ý kiến ​​từ các bên quan tâm (xem tại đây). 

Hồi tháng Năm, USTR đã ban hành các bước để bắt đầu đánh giá bốn năm theo luật định đối với hai hành động thuế quan có hiệu lực lần lượt từ ngày 06/07/2018 và ngày 23/08/2018, theo Mục 301 của Đạo luật Thương mại năm 1974.

Bước một là để các ngành công nghiệp trong nước được hưởng lợi từ các mức thuế quan này gửi yêu cầu tiếp tục thực hiện hai hành động kể trên, trong thời hạn 60 ngày trước kỳ hạn bốn năm của mỗi hành động tương ứng.

Hồi tháng Chín, USTR đã thông báo rằng hai hành động này sẽ vẫn có hiệu lực vì “ít nhất có một đại diện của ngành công nghiệp trong nước được hưởng lợi từ mỗi hành động” đã gửi yêu cầu tiếp tục.

Theo Mục 301 của Đạo luật Thương mại năm 1974, USTR đã điều tra và giải quyết các hành vi, chính sách, và thông lệ phi lý hoặc phân biệt đối xử của Trung Quốc liên quan đến chuyển giao công nghệ, sở hữu trí tuệ, và đổi mới nhằm tạo gánh nặng hoặc hạn chế thương mại của Hoa Kỳ.

Gửi bình luận trực tuyến

USTR mời các bình luận về các bảng câu hỏi cụ thể như tác động của các hành động này đối với nền kinh tế và người tiêu dùng Hoa Kỳ, cũng như người lao động, các doanh nghiệp nhỏ, chuỗi cung ứng, sản xuất, sự dẫn đầu và phát triển công nghệ, v.v. của Hoa Kỳ.

Một bản sao của các câu hỏi được đưa ra lấy ý kiến sẽ sẵn sàng hôm 01/11 để tạo điều kiện thuận lợi cho việc chuẩn bị các nhận xét trước khi mở cổng thông tin điện tử.

Theo thông cáo, tất cả các ý kiến ​​phải được gửi qua cổng thông tin trực tuyến. Để được bảo đảm được xem xét trong giai đoạn này của cuộc đánh giá bốn năm, các bên quan tâm nên gửi nhận xét không muộn hơn ngày 17/01/2023.

USTR công bố kế hoạch mở cổng thông tin lấy ý kiến ​​về việc áp dụng Đạo luật Thương mại với Trung Quốc
Phó Thủ tướng Trung Quốc Lưu Hạc (Trái) bắt tay Đại diện Thương mại Hoa Kỳ Robert Lighthizer (Phải) cùng với Bộ trưởng Ngân khố Hoa Kỳ Steven Mnuchin (Giữa) sau các cuộc đàm phán thương mại tại Hoa Thịnh Đốn, hôm 10/05/2019. (Ảnh: Saul Loeb/AF/Getty Images)

Thuế quan

Để ứng phó với các hành vi thương mại không công bằng của Trung Quốc, chính phủ ông Trump đã tiến hành một cuộc điều tra các hoạt động kinh tế của Trung Quốc  theo Mục 301 và đã áp đặt thuế quan lên một số mặt hàng nhập cảng định giá không công bằng nhất định của Trung Quốc vào năm 2018.

Tổng cộng khoảng 360 tỷ USD hàng hóa Trung Quốc đã bị áp thuế bổ sung — 120 tỷ USD hàng hóa Trung Quốc ở mức 7.5% và 250 tỷ USD hàng hóa Trung Quốc ở mức 25%.

Trong một thông cáo của USTR hồi 06/2018, đại diện USTR đương thời Robert Lighthizer đã đề cập đến các mức thuế quan này như “các hành động phòng thủ mạnh mẽ để bảo vệ vị thế dẫn đầu của Mỹ trong lĩnh vực công nghệ và đổi mới” chống lại việc Trung Quốc đánh cắp tài sản trí tuệ của Hoa Kỳ, ép buộc chuyển giao công nghệ Mỹ, và tấn công mạng vào các mạng máy điện toán của Hoa Kỳ.

USTR công bố kế hoạch mở cổng thông tin lấy ý kiến ​​về việc áp dụng Đạo luật Thương mại với Trung Quốc
Đại diện Thương mại Katherine Tai nói tại Viện Sau đại học Geneva về vai trò của Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO) trong nền kinh tế toàn cầu và các ưu tiên chính sách của Hoa Kỳ trước Hội nghị Bộ trưởng lần thứ 12 tại Geneva, Thụy Sĩ hôm 14/10/2021. (Ảnh: Denis Balibouse/Reuters )

Trong một cuộc họp báo qua điện thoại hôm 18/09, đại diện USTR đương nhiệm, bà Katherine Tai nhấn mạnh rằng các mức thuế quan này về bản chất không mang tính trừng phạt.

Bà Tai gọi thuế quan là “thuế quan tái cân bằng.”

Bà nói, “Đó là thuế quan để cố gắng làm cân bằng sân chơi nhằm khắc phục sự không công bằng mà chúng ta đã thấy và những tác động đối với nền kinh tế Hoa Kỳ.”


Mary Hong
BTV Epoch Times Tiếng Anh
Cô Mary Hong đã đóng góp cho The Epoch Times từ năm 2020. Cô đã đưa tin về các vấn đề nhân quyền và chính trị của Trung Quốc.

Bản tin có sự đóng góp của Wang Xiang 
Nhật Thăng biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times


Chia sẻ bài viết này tới bạn bè của bạn